似非ウクライナ語の呼び名がそんなにありがたいのか…ウクライナ地名の表記変更

私が狭量なだけなのだが、先に述べた理由でこの対応は賛成できない⇒首都キエフは、キーウに…ウクライナ地名の表記変更

ゼレンスキー大統領は日本政府が首都をキーウとウクライナ語の発音に変更すると決めた事について「日本と岸田首相に感謝している」だってさ。

「チェルノブイリ」は「チョルノービリ」に、
「オデッサ」は「オデーサ」に、

ケッ、てなもんだ。

これまで使われてきた浩大なる出版物やドキュメントはとりあえず放っておくのだろうね。映画オデッサ・ファイルはオデーサ・ファイルか?フレデリック・フォーサイスも泣くぞ。
って、実のところオデッサは舞台にはなっておらず、組織名・暗号名だったりする。

いいね!の前にこちらのクリックを是非お願いします!

にほんブログ村 その他趣味ブログ 将棋へ
にほんブログ村